Italian Genealogy – Research Your Italian Heritage

In this video on Italian genealogy and family history research  Lisa Louise Cooke and her guest professional genealogist Sarah Gutmann of Legacy Tree Genealogists will discuss:

  • How to get started in Italian Genealogy 
  • The best websites for Italian Genealogy
  • Italian genealogical records
  • Language tips and resources

Sarah Gutmann began her obsession with family history when she was 13-years-old.  She now has almost three decades of experience helping others climb their family tree. She is a professional genealogist with Legacy Tree Genealogists where she specializes in United States and Italian research. As a veteran classroom teacher, Sarah enjoys teaching  various genealogy programs to libraries, historical societies, and lineage organizations across America.

Exclusive Offer: Save $100 on full-service genealogy research projects with code GGP100 at Legacy Tree Genealogists. Or schedule a Genealogist-on-Demand™ 45-minute genealogy consultation HERE. (By using our affiliate links we will be compensated. Thank you for supporting our free genealogy content.)

Watch Live: Thursday, April 21, 2021 at 11:00 am CT 
(calculate your time zone

Three ways to watch:

  1. Video Player (Live) – Watch video premiere at the appointed time in the video player above.
  2. On YouTube (Live) – Click the Watch on YouTube button to watch the YouTube premiere with Live Chat at the appointed time above at the Genealogy Gems YouTube channel. Log into YouTube with your free Google account to participate in the live chat. 
  3. Video Player above (Replay) – Available immediately after the live premiere and chat. 

Members-Only Italian Genealogy Handouts

Downloadable ad-free Show Notes handout for Premium Members
PREMIUM MEMBER BONUS: Italian Translation Cheat Sheet
PREMIUM MEMBER BONUS 2: How to Use the Italian Archive Site Antenati

Show Notes

It’s all about Italian ancestry here at Genealogy Gems today, and I’ve got the perfect person to talk to us about it and help you find a lot more out about your Italian roots. Sarah Guttman is a professional genealogist with Legacy Tree Genealogists. She specializes in US research, but also Italian research. She’s going to help us find out how to find our Italian roots. Welcome to the show, Sarah!

Sarah: Thanks so much, Lisa. I’m a big fan of the show. And it’s so nice to be able to get to meet you in person and to be able to talk to your listeners and hopefully share some information to help them find their Italian ancestry.

Americans with Italian Ancestry

(01:04) Lisa: Do you have some idea of how many people in the U.S. have Italian roots?

Sarah: Well, thanks to the magic of Google, it looks like about 5% of all Americans can trace their ancestors back to some Italian roots. But I like to think that it’s a lot higher, especially in New York you can’t go down the street without seeing a few pizza places. And I’m sure other parts of America have a heavier population than others. But for me, it seems like everybody has some Italian in them.

Lisa: I was we were thinking about this. You just need one ancestor who comes from a particular country and all of a sudden your genealogy research and breaks into a whole other area. And that’s the fun of genealogy, isn’t it? It’s different depending on which ancestor your work on.

Sarah: It’s really fun! About four years ago, the Italian archives really took off online, and we’ll talk about that today. The Italian archives is a free website, and it is based in Italy. I remember, I was on vacation in New Jersey with my family on a beach vacation and I got a call from my friend at around midnight. And she said, “Sarah, you have to get on this website! I think your brick walls are just going to come right down. The Italian town that your family is from is on there.”

So, I spent the rest of this beach vacation, locked in a room. And I had the best time looking at my family. I was getting records from people who lived in the late 1790s. It is just amazing the stuff you can find if you can kind of crack the code, and I’ll hopefully show people how to do that. You can really expand upon your Italian ancestry and have a lot of fun with that. And really, once you just get one ancestor, all of a sudden, you’re just going back several generations, and you just feel so great about yourself and just makes these wonderful connections. It’s just a great experience.

Lisa: I totally agree. I think I probably have done that on a vacation or two! And I’m excited because I have some new friends here in our neighborhood and the husband is half Italian. He’s like, “I don’t know anything about it!” So even if you’re not Italian, we’re going to be able to help our friends who are.  So, let’s jump into it!

How to Find the Italian Village of Origin

(03:51) Sarah: The first thing we have to do is identify where the family is from over in Italy. Once you figure out what village your family is coming from, you can then jump into the Italian records.

One thing I think that we take for granted in America is that if we know that one of our ancestors was born in New York, there’s a pretty good chance that we’re going to be able to find that person. But a lot of times when we’re dealing with European countries, especially with Italy, unless you know the exact village that your family is from you’re going to have a really tough time.

Now, if you’ve ever gone on FamilySearch you probably know that if you put in an Italian last name you’re probably going to get some matches. That’s really exciting, and that’s great. But the problem is a lot of the records right now on FamilySearch are available in the catalog but they haven’t been indexed. So, you might not be getting your actual family member who’s in your family tree.

I want to share a way of really going into the actual Italian records from the State Archives for Italy and going into the village records and taking a peek and looking through them.

The first question that we always want to figure out when we’re dealing with Italy, and really anywhere, we want to find out what village our ancestors are coming from. That’s going to be really important. And that’s going to be the reason we’re either going to have a hard time or we’re really going to be successful on this.

A couple of things that we want to do before we hop over the pond is we want to check out and exhaust American records to see what is possibly available. So of course, we want to be looking at:

  • birth, marriage and death records,
  • church records,
  • passenger records,
  • naturalization records,
  • draft cards,
  • family Bibles (and I’m always so jealous if anybody has a family Bible because they are just a treasure trove of information),
  • old letters and envelopes (maybe your ancestors might have saved some old letters from their family over in Italy and you might be able to gain some of that from the address on the envelope, or maybe from the letter itself),
  • old photos, (flip them over. It might say where the family was coming from in Italy, or maybe your Italian ancestors had some visitors that were going to go back to Italy. They may have written that on the back of their photo),
  • probate records (maybe somebody’s leaving something to a family member over in Italy),
  • and obituaries.

Also check out the records for spouses and siblings. Check out your family’s “FAN Club” (Friends, Associates and Neighbors) and see if you can spot where that village is for your family

So, don’t give up. For one of my ancestors, I was having a really hard time finding what village they were from. But I noticed everywhere that my family went, there was this guy, Vincent Fiola who moved with them. Vincent never had any children. He was never married. But I was able to find his draft record. And on Vincent’s draft record he mentioned the town in Italy that he was from. So, I went and I looked at the records from that town. Sure enough, with Vincent Fiola in that same year was my great, great grandfather! So that’s how I found out my great, great grandfather’s town of origin by using one of his neighbors who just kept moving with him. So, it is possible to find the town. Just exhaust everything you can possibly find. Hopefully, you’ll be able to find that village so you can start looking for your ancestors.

Overcoming the Language Barrier with Italian Records

(07:41) One of the big things that I think people get really scared of with Italian research is that the records are in Italian. I’m a little bit guilty of this myself with some other languages of my ancestors. I see these languages that I am completely unfamiliar with and I think this is something I’ll just get to on another day. But I want to tell you that if you want to, you can totally do it. You can do it.

There are different ways to be successful at this. And there are some key topics that you can google for yourself to kind of figure out what some of the words mean. So, I just want to share some different phrases that are going to help you because you’re going to see the same things over and over again in your Italian records.

One of the first things that you want to be familiar with is the numbers. That’s going to be really important to you because a lot of our documents that we’re looking at in Italy, they are spelling out the numbers. They spell the entire year, the day street addresses, so we want to be able to identify those.

I will be honest, I am learning Italian myself. I am certainly not fluent in it. But I look at these records all day long. Sometimes I feel like I’m fluent in Italian because you’re looking at the same phrases over and over again. So, what I like to do when I’m doing my research is have a chart next to me with some of these helpful phrases on it. One of them is the Italian numbers.

Another thing is to know your months that you’re looking for in Italian. Keep in mind too, that these months are not capitalized because I think sometimes in our brain when we’re looking at these Italian records we might be trying to identify a month and looking for a capital letter. But that’s not what they’re doing in Italy. They are lowercase and we have to be aware of that when we’re looking for things.

Another thing is common words that we want to be able to pick out when we’re looking at the Italian records. So, for child we’re looking for bambino, bambina, and infante. Father, mother, Padre, Madre. The names for parents, genitori. The different types of records that we’re going to be looking at nata, matrimono. These are all going to really help you. It’s surprising that once you get just a hang of several of these phrases and words, you’re going to really be able to dive into those records and get the most out of them.

Common Italian Occupations

(10:26) Another thing that is often listed in the Italian records is our ancestors occupation. This is a really fun thing to find out, I think. With the birth, marriage and death records that we come across they’re going to usually tell not only that individual’s occupation, but also the names of their parents, and their spouses, even in death records, things like that.

These are some of the very common occupations that you will see over and over again in these Italian records. Bracciole is a day laborer, and a Contadino is a farmer. That’s something that you will likely see I’ve come to find in about 80% of the records. Sometimes they have fun ones that you can find on there such as rich person. That’s something that my occupation would never say, but they have it listed as somebody is a landowner. So, when you see something like that you might also be clued into maybe this person was a person of prominence in the village that people came to or people worked for.

The Italian Archives

(11:40) Now let’s jump into how to use the Italian archive website now that we have a little bit of backing with it. The first thing you’re going to go to is the Antenati website. You can even Google Antenati and it should come up.

The first thing you’re going to want to do is change the language into English. Let’s make it a little bit easier for ourselves! When you go to the website you’ll notice that there is an Italian flag. Click on the Italian flag and you’ll see a drop-down menu. Click on the English flag. Then magically, everything turns into English!

If you have been on this website in the past, be aware that they have changed the entire look of this website in the last few months. Unfortunately, they have also changed the website links. I was really disappointed because of course you always want to source everything, and on my Ancestry tree I had the actual links that were going to be connected to it. I wrote down where my family was from. And then all of a sudden, they totally changed this website, and those links that I had saved, don’t work anymore. So, I had to go back in and switch everything again, and actually put the images in just to make sure I had all the right information. So, keep that in mind when you’re looking at this website. Don’t save the links because it might not be there the next time you go on.

Lisa: Gosh, Sara, that’s a great reminder. I always encourage people to download the documents, and that’s a perfect reason why, because the links could change tomorrow.

Watch Lisa’s video How to Take Control of Preserving Your Family Tree Information (video and downloadable handout available with Premium Membership)

Sarah: Absolutely, and there was no warning with this website. So that was very upsetting to a lot of people. So save, save, save!

When you go to the archive’s homepage it will ask you what location you are looking for? This is very temperamental, because sometimes it works, and sometimes it doesn’t. I like to bypass this screen because sometimes I’ll put in a town that I know is there and then it comes back and says “no, this town is not listed right now.” That’s really frustrating, especially if you’re using it for the first time. I like to go right up to the Browse the Archive button and click that. It’s going to show you a map. From the map you could scroll in and you can see what state archives you’re looking at. Click the State Archive where your family is from. If you don’t know, run a simple Google search. You’ll typically find a Wikipedia article on it. It will tell you what Providence, the state, and the region in Italy. So, it’s not too hard to do.

Click the State Archive. For my family I use Salerno because that’s where a lot of my family comes from. It’s brings me to the State Archive of Salerno. You’re going to see a flag on the archive page. This flag is going to be either green, yellow, or red. If it’s green, or yellow, green is the best means everything’s on the website, it’s complete. If it’s yellow, it means it’s still in the works. You can check back later and they might have some new stuff. Red means it’s not ready yet, and that’s indefinite.

So, if you see a yellow or green flag, go up to where it says Search the Registries and click on that. Then I want you to pay attention to the left-hand margin. You can either click Series or Location. I find that you could click either one of these and it’s going to bring you to the same spot where you’re going to go to click on the village that your family is from. And then it’s going to give you a whole big list of all the villages that are in the State Archive.

For me, I’m going to click on the village of Postiglione. And that brings me into the village or the communes territory of the website, and then I click on the year. I can also click on what type of record I want to look at. Do I want to look at marriage, birth, or death? Marriage, birth and death are the ones that most of these state archives are currently showing.

You can also look at military records at the State Archives website. All males of a certain age were conscripted into the military, and they have really good military records.

Italian Famiglia Folios

(17:46) I also found out that some of these towns have a famiglia folio. This is where it was required of certain families to keep a family group sheet, if you will. One of our onsite researchers recently found one of these and showed it to me and it was 20 pages of wonderful genealogy sources going back and tracing the siblings, where people went in America or other parts of Italy, birth, marriage and death information, and a lot of great things. So, these are some things that hopefully should be coming down the pike for these state archives that you could be hopefully looking for in the near future.

But for right now, most of the State Archives are going to have your birth marriage and death records.

Italian Marriage Banns

(18:44) Again, once you click on the type of record, you click the year, and it’s going to show you what is available for that year. Sometimes you can find marriage banns. And those are really fun group of records because that is kind of like our marriage licenses nowadays.

Marriage Banns are several pages long. They would have be posted on the church door about the upcoming union. People could object to the wedding if there was a blood relationship between the husband and wife, if they just did not agree with the marriage, or if somebody was under age. You can find these marriage bands online.

Italian Birth Records Online

(19:27) When you click on a birth record at the State Archives you’re going to probably get a lot of images. That can be very intimidating because you’re thinking to yourself, well, I don’t want to have to go through this entire book of records of a language that I don’t know. But there is help and there is hope.

You will see a button, what looks like an open book icon with an underline on it. Click on that and will give you the Gallery view. On the next page, sometimes the thumbnail images don’t load properly. If it does show you an icon of the page, you can’t actually tell what’s written on it, so you kind of have to guess. But  don’t worry. With these Italian records, and this is very important, most of the time, they’re going to have an index. That index is going to be at the back of the book. Click on either the last page or the next to the last page and hopefully  you’re going to find an index.

The index is by last name, first name, and the numbers coordinate with the entry number. You can then go into the book and find that entry number. Ideally, our ancestors information will be staring us right back in the face.

I don’t want you to get intimidated, and there is a method to this madness. Each type of Italian record, just like with our American records, follows a particular format. So with birth records you’re going to see, and it’s usually in this order, the name, date and entry number in the margin. Again, that date is going to be spelled out. So it’s going to be helpful to be familiar with your numbers.

It’s also going to tell you the officiating agent and locality. I think a lot of times people can get thrown off by this. But if you look at these record collections, you’re going to keep seeing the same name over and over again. It is not one person having a child over and over again. It’s the clerk. The clerk is the first person usually who is mentioned.

It’s going to tell you the gender of the child. And then it’s going to tell you the occupation and parentage of the civil agent. So again, we’re getting some more information about that person recording the record. So, it’s going to tell you who the recordkeepers parents are. So again, not who you’re looking for. Then it’s going to tell you the name of the child’s father. And a good indication that you’re dealing with the child’s father is that they’re going to have the same last name. So that is one of your keywords that you’re looking for – that same surname – the child’s father. It’s going to tell you the age, their occupation, hopefully the father’s name, and the place of birth. They’re then going to say the legitimacy of birth, which is usually my wife. Or they might say that they’re not married. And then they’re going to tell you the child’s mother. The name, the occupation, or father’s name, and her place of birth, and maybe her parents place of birth. They’re then going to tell you the child’s birth date, and place.

What’s really fun is you can sometimes, and especially in later records, see the actual house that the child was born in, and that house would be your family’s house. In most cases, they’re going to give you an actual house and street address. And Lisa I know you love to do this, you can then plug that in to Google Earth. And you could take a trip right to your family’s house.

Watch Lisa’s video Plotting Land with Google Earth Pro (including a downloadable handout for Premium Members.)

Lisa: That sounds fantastic. We love that.

Sarah: It’s really cool! That just gets me away from my laundry all the time! I just go right down a rabbit hole.

And of course, we’re going to see the child’s name. Sometimes you get some really crazy long names. One of my ancestors has six. My guess is that one was the first name and five  were middle names. So you see the whole line up there.

Then you get the witnesses, which were often the midwife and anybody else, and their occupation which is also really cool. You’ll get to see the signature of the father. So that might be a nice connection. You get to see that and you’ll see a lot of these block letters. Just seeing that and having that connection!

Now that I told you this, I’m going to show you a copy of a birth record here. This is for my great great grandfather Lorenzo Fragetta who later changed his name to Fragetti. He was born September 8, in 1869.

Italian birth records

Birth record of Lorenzo Fragetta

Now, this does look rather intimidating, especially because with these earlier records, there’s no typeface on here. It’s all handwritten. But in the world of Italian records, this is actually really good writing. I’m very glad because I have a grandmother, she just passed in December, she was 90 years old, and she would write me these greeting cards and send me beautiful letters. And this was like her handwriting. So, for me, this is second nature to just pick this up.

On the margin you’re going to get the entry number, and that entry number is spelled out, and it’s the same entry that’s going to be in that index.

You also get the individuals name. In a closer look at the record some key things are going to jump out at us. Here we have the town he was born in, and we have his father’s name, Vincenzo Fragetta, and it says figli, that he is the son of Antonio. So right there, we get another generation. So we have Lorenzo we have his father and we have his grandfather on here. We then have his father’s age and profession. They also have the names of his spouse on one of the other pages. And when we get the age of our individual, we can use that information to go back into some of the other records and try to find them.

Lisa: It’s really interesting to see that they split those names. So this would be something when we’re first working with a foreign language like this to be aware that they split the name Antonio between two lines. There’s no hyphen. So that is not two different words. That’s a really good thing to know.

Sarah: Right, and that is a great point that you brought up. I was dealing with a client’s record recently and they do not split it up by syllables, and there’s no indication that they’re splitting it up. And I’m looking at this person’s last name and thinking, oh my gosh, like this is so different, they really Americanized this! And then I kind of put two and two together, and I was like, oh, wait a minute, this is being split up here. So yes, absolutely. Be aware of that if something’s not making sense. I’m so glad you brought that up.

Italian Naming Patterns in Records

(27:47) On this record we’re also seeing the name of the mother’s father. The mother’s father is Lorenzo and Lorenzo is the name of the son. By knowing this, the name of the Son in relationship to where they are is the parents, you can also maybe figure out that this child is the second born male based on the Italian naming pattern because you could see that he’s named after his maternal grandfather. So that’s also a fun thing to play around with, the Italian naming pattern.

This record also includes Vincenzo Fragetta’s signature. You think, okay, this person actually touched this document, and was a witness. I just get chills!

I type up an extraction of the information from the record like this:

  • Lorenzo Fragetta born 11 September 1869 on Via S. Maria, Postiglione
  • Father: Vincenzo Fragetta, son of Antonio. Vincenzo is a 25-year-old landowner who lives in Postiglione.
  • Mother: Carmella Paolino, daughter of Carmine. Wife of Vincenzo Fragetta

Italian Women’s Maiden and Married Names

(29:11) The one thing to remember when you’re dealing with Italian records is that women never change their last name. And that is something to remember, especially when you’re looking at passenger lists for your family.

When I first started, I used to look at some of these records and think oh my gosh, these kids are coming over to America all by themselves. These nine year-olds and 10 year-olds are being unattended on this ship. But the mother never changed the name. When a woman marries, she  keeps her father’s surname. So, she may still be in the record collection right there with them but with a different last name. So be on the lookout for that. Look for this with death records with marriage records too.

Lisa: What a great introduction to Italian genealogy research There are many things to be aware of that are unique to Italy. It reminds me that when I research in any other country there are important things to look for such as patterns and the names and just knowing something as simple as they may not be capitalizing the month. Don’t overlook a date just because you’re looking for a capitalized letter that’s not there. It’s very simple, but could really snag you up.

Sarah: Sure! And sometimes with these records, one of the really fun finds is on the margin. The civil recorder will go in and he’ll write when the person was married, who they married and when they died. So sometimes you can almost get like three records in one in these.

Using the FAN Principle in Italian Genealogy

(30:51) Lisa: I wanted to touch on one of the things that you mentioned early on as you were talking that I think is important, and something that new genealogists may not be familiar with, and that’s the FAN principle. Please tell folks what that means and the role it plays in all this.

Sarah: Sure. The FAN club is your Friends, Associates, and Neighbors of the person you are researching. We don’t want to just be sticking to an actual ancestor and kind of closing off our vision.  We want to look at who else is around them in their community, check out who’s signing off on their marriage licenses, or naturalization records, etc.  Those people are probably important to that person. And in lots of cases, these individuals who are in their FAN club possibly came over with them to America. If you can’t find information on your ancestors, take some time and do some research on these other individuals whose names are appearing over and over again, and see if you can identify where that person is coming from because that just might lead you right to your village of origin.

How to Get Help with Italian Research from a Professional Genealogist

(32:06) Lisa: What if somebody needs some help? I know that you are a professional genealogist. Tell folks, how they can reach you and what kinds of ways that you can help them if they do get stuck.

Sarah: If you get stuck, I work for Legacy Tree Genealogists and we have people well-versed in genealogy all over the world. I specialize in Italian records. We do lots of things. We can help you get records from communes over in Italy that are otherwise unresponsive, because it is very hard to get some responses. Sometimes when you’re dealing with local records or parish priests, we have people who are actually on site in Italy and will physically go to a church and sit with the priest and get these records that are just not available online.

Here’s another really cool thing that we offer. The records that are on the Antenati archive site only go back to 1806. That’s when they start. But some of these church records have been around for hundreds of years before that. So, we can have researchers on the ground that can go into these churches and even go further back for your family and see if there’s any baptismal records, any of those sacramental records, and really get that connection. We take that information and we write a little story about it. So it really makes it everything come to life and you have a piece of your ancestor. We’ll give you all the documents so that you can see that handwriting and will translate and give you a little translation for it so that you actually know what it says. So there’s lots of ways that we can help you in different areas not just Italian, but with anything, any ancestry that you have.

Lisa: Absolutely, I’ve had Kate at Legacy help me with some Irish research that we did in a video. That was amazing.

Watch Lisa’s video How to Find Your Irish Ancestors (video and downloadable handout available with Premium Membership)

Sarah: She’s my mentor. So I love

Lisa: Well, you’ve been a wonderful mentor for us to get us started on Italian research. Thank you so much, Sarah.

Sarah: Oh, thank you. I appreciate it. Thank you everybody and good luck with your family over in Italy.

Resources

Downloadable ad-free Show Notes handout for Premium Members
PREMIUM MEMBER BONUS: Italian Translation Cheat Sheet
PREMIUM MEMBER BONUS 2: How to Use the Italian Archive Site Antenati

Learn more about becoming a Genealogy Gems Premium Member. 

Fire, Flood or Earthquake? 5 Tips for Researching Disasters in Your Family History

We have five strategies for researching disasters for family history. They come in response to a listener email about her own “disaster-prone family.” Use these tips to learn about natural or man-made disasters, epidemics, travel accidents, and more that affected your ancestors, and very possibly more about your ancestors role in these events.

View of Eastland taken from Fire Tug in river, showing the hull resting on it’s side on the river bottom. Wikimedia Commons image; click to view with full citation.

It might seem a little sad to search out disasters, epidemics, and accidents in the lives of your ancestors, but it certainly helps us see things in a different light. Genealogy Gems Editor Sunny Morton has shared recently how enthralling it has been for her to dig deeper into her ancestor’s experience of living through the Johnstown Flood. She used many of the tools I write about extensively in my book The Genealogist’s Google Toolbox (Google Books, Google Earth Pro, and even YouTube) to add an amazing amount of meat to the bones of the story.

I also recently received an inspiring letter from Natalie, a Genealogy Gems Premium Member about how researching disasters in her family history turned her into a passionate genealogist. Here’s what she said:

“Dear Lisa and Company,

I just subscribed to your Premium podcast and must say that listening to Premium Podcast episode 143 affirmed that I made an excellent decision!

I also had family members who were in the Johnstown Flood, since that’s where my family initially immigrated. My parents and I were born there and [I] have heard of stories of the Great Flood of 1889 since I can remember. There was a long-standing family story about my 2nd great-aunt, Julia Pfeiffer Rohr, being pulled out of the floodwaters by her hair.

Ironically or not, my ancestors relocated to Chicago a few years after the Johnstown Flood, only to have my maternal grandmother’s sister (who was a few months away from her 19th birthday) killed while aboard the Eastland [steamship in 1915]. Not sure why some families are ‘disaster prone’ through the generations, but ours seems to be one of those.

I learned about the Eastland Disaster as an adult when my mother’s half-sister in Chicago wrote and shared a family history with me. As a Twin Cities journalist, I published an article (click here and go to page 5) in one of the community newspapers about the disaster.

Still, at the time, I found next to nothing on the Eastland, which was both frustrating and puzzling. [Since then,] I’ve done a ton of research on the event and have written larger pieces, including a to-be published book. I didn’t intend to become an expert on a shipping disaster, but that’s what happened. Also, this marked my entrance into the amazing world of family history.”

5 Tips for Researching Disasters in Family History

Learn more about the disasters your own family experienced with these 5 tips that I shared with Natalie in the Genealogy Gems Premium Podcast episode 145. Although these tips are for researching the Eastland disaster specifically, you can absolutely put them to work for you!

1. Start with Google. The world’s leading search engine, Google.com can lead to rich resources you may never find in a local library or archive. In the case of the Eastland disaster, a Google search immediately brought up a website dedicated to the event. The casualty list had everyone’s name, age, gender, marital status, ethnicity, and the cemetery in which they were buried.

2. Next, we go to Google Books, where Google takes you deeper and more specifically into historical books. Using the Eastland disaster as our criteria, the first result was a published final report by the American Red Cross’ disaster relief committee on what happened, and how the affected families were helped. Several published histories of the disaster were also listed there. These can be purchased, or you can find copies of them through inter-library loan at your local library. If you just want to see which books in the search results can be read for free, click the Tools button under the search box, and a new menu bar will pop up. Click Any books, then choose Free Google eBooks, like so:

Watch my free video tutorial on finding free e-books on Google. This video is one in a series of tech tip videos available for free at my YouTube channel. Click the Subscribe button while you’re there and you will be notified each time a new genealogy video is published.

3. Keep checking back! New things come online every moment of every day. In 2015, historical video footage about the Eastland disaster was discovered and identified in an online archive (see my blog post about that). But of course it’s impossible to rerun the same searches every day looking for new and updated material. The answer: set up a Google Alert for your search query. That way Google will do the searching for you, and you will receive an email only when Google finds new and updated items that match your search terms. Read my article on How to Set-up Google Alerts for step by step instructions on how to set up your own Google Alerts. Then read How to get the Most out of your Google Alerts for Genealogy.

4. Search YouTube separately. YouTube has several video clips of the Eastland disaster. The Chicago Tribune has wrapped that historical video clip into a short video documentary that includes additional photos their researchers discovered. You’ll also find an animation from the Eastland Disaster Historical Society that recreates what happened and how. Read chapter 14 in my book The Genealogist’s Google Toolbox, Second Edition which is devoted to using YouTube for your genealogy research.

5. Explore Gendisasters.com. This site compiles information on all kinds of tragedies from the past: tornadoes, fires, floods, and buggy-related disasters are just a small sampling of what they cover. You can search by type of disaster, but if you’re not quite sure how it might be filed (like was it a drowning or a ship disaster?), then search by year or place. I looked for Eastland disaster first under ship disasters, and I saw that events are listed alphabetically by place, specifically by city in most cases. There isn’t a way to jump easily to “Chicago,” so I had to scroll through several pages, but I did find it under Chicago, IL Steamer Eastland Disaster, July 1915. Since I already knew the city and date, I could have gotten to it faster by searching under those tabs, but I sure saw just how many events are cataloged at Gendisasters.com. It’s amazing!

Avoid Disaster with the Right Tools

Google Drive and other tipsLastly, some of the disasters you are researching may have a website dedicated to it. The Eastland disaster webpage has several interesting pictures of the ship and the disaster itself. There’s a nice long narrative about the tragedy and some transcribed newspaper articles, as well.

Researching disasters for family history can be exciting and enjoyable. The world wide web is truly like a time machine. See what other ways you can use Google for genealogy in my book, The Genealogist’s Google Toolbox. Effective Google searches, Google Earth, Google Alerts, and Google Translate are just the tip of the iceberg! You will become a Google guru in no time.

The Incredible Story of the Public Records Office of Ireland

Dr. Brian Gurrin is a specialist on Irish censuses and census substitutes and author of such books as Pre-census sources for Irish demography and The Irish religious censuses of the 1760s.

In this week’s video premiere he joins me for a discussion of the incredible story of the repository that held early census records and much more: the Public Record Office of Ireland. 

Dr. Gurrin will take us back through the history of the building and the surprising and ironic catastrophes that destroyed countless valuable records. Then he will share the truly inspiring ways that records are being restored, some of which will be available soon!

Watch Live: Thursday, June 9, 2022 at 11:00 am CT 
(calculate your time zone

Three ways to watch:

  1. Video Player (Live) – Watch video premiere at the appointed time in the video player above.
  2. On YouTube (Live) – Click the Watch on YouTube button to watch the YouTube premiere with Live Chat at the appointed time above at the Genealogy Gems YouTube channelLog into YouTube with your free Google account to participate in the live chat. 
  3. Video Player above (Replay) – Available immediately after the live premiere and chat. 

Show Notes

Downloadable ad-free show notes PDF for Premium Members

(This interview has been edited for clarity.)

If you’re looking for Irish records that were created prior to 1922, and you’re in the right place, today, we are talking about the Beyond 2020 to Ireland project, which may just be the best hope for Irish research in a long time.

Dr. Brian Gurrin is a specialist on Irish census records and substitutes. He’s also the author of the books Pre-census sources for Irish demography and The Irish religious censuses of the 1760s and he’s here today to tell us about this exciting project.

Lisa: What was held at the Public Records Office of Ireland prior to 1922? What kind of records would somebody have found there?

Dr. Gurrin: The Public Record Office (PRO) opened its doors in 1867. Prior to that the Irish records, the various state records, records of Parliament and so on, they were dispersed around in various repositories, around Dublin and around the country. Many of them were stored in locations that were unsuitable for maintaining records in good condition. The records were getting damaged, some records were getting damaged by damp and so on.

So, when the PRO opened, they started to take in records from these unsuitable repositories. There were a vast quantity of records available. Our earliest census records, our first census was held in 1813. That wasn’t a particularly successful census. And then are our next census was the first time that Ireland was fully enumerated by statutory census in 1821. And thereafter, we held censuses every 10 years on a year to terminal digit one. So, we held our census in 1821m 1831, 1841, 1851, and so on, right up to 1911, which was the last census that was held in Ireland, when Ireland was part of the United Kingdom.

And so, they were very important, very important for genealogists. And an interesting thing about the census: when the Public Record Office opened, and it just goes to show how research is changed, they published annual reports every year, the Deputy Keepers Reports. And when they opened, one of the earlier reports, I think it might have been the second report or the third report, made a comment about the census records. It talked about that the census records were just clutter taking up space and that they weren’t very important. And that they were just taking up taking up an enormous, inordinate amount of space in the Public Record Office. They didn’t want to receive any more census records because there were just basically clutter. And when you think about the census and how important the census is for genealogical research and family history research now, it just goes to show how historical research has changed, and how these records are vital records for historical research and historical study.

Overview of the background and contents of Public Record Office of Ireland:

  • Public Record Office of Ireland opened to public in 1867.
  • National repository for records:
    • Census returns (1813-5, 1821, 1831, 1841 & 1851)
    • State papers
    • Parliamentary records (Ireland had its own parliament until 1800).
    • County records; accounts, administration; grand juries.
    • Charters, corporation records
    • Maps
    • Testamentary (wills), parish registers (Established Church)
    • Tax records (poll taxes, hearth tax)

The building destroyed on 30 June 1922; and almost all records lost.

So it was a really vast collection and it built up from 1867 right up to 1922 when it was still receiving records into the record office.

Let’s just go back and talk about the 1821 census. Again, Ireland’s first census. When that census was held, the census recorded the names of all householders in the country, but also the act that initiated the census specified that at the each of the individual counties where to make a copy of the census as well to hold locally as their own local copy of the census. But then when the county records came in after 1891, after the fire, in the Cork courthouse, all those copies of the 1821 census also came into the Public Record Office as part of the county records collection. In 1922 the Civil War the civil war commenced, and the public record was on the north side of Dublin City in the Four Courts complex, just north of the River Liffey on the north bank.

The anti-treaty IRA occupied the Four Courts complex. We’re not sure what happened. There are two schools of thought. One is that the Anti-treaty IRA deliberately mined the building and blew up the building when they were evacuating it to destroy the records which were primarily records of British administration in Ireland. So, it was a great strike for Irish republicanism, destroying the records of the British administration in Ireland. The second thought on it is that when the anti-treaty IRA started shelling the Four Courts complex to drive out anti-treaty Republican forces there, a shell went in into the Public Record Office, exploding munitions that were stored in the Public Record Office.

Whatever happened, it was quite a disaster for Irish record keeping the beautiful fantastic archive was destroyed. It was explosions that occurred on the 30th of June 1922. It was a catastrophe for Irish history. The building was destroyed, this beautiful archive was destroyed. Records going back 800 years were blown up. The records were scattered around Dublin City. Records were blown on the wind over 10 miles out around Dublin. People were picking them up and handing them back in. There were very little handed back in. It was a catastrophe for Ireland and a really great tragedy. So that’s the backstory.

There was two parts to the records office. In designing this, they were really careful to try to ensure that nothing, no catastrophe, could happen that these records could be destroyed. There were two parts to the building. There was a squarish type building (on the left in the photo).

Ireland Public Records Office

Ireland Public Records Office

That’s called the Record House. That’s where the researchers went. If you want to access records, you went into the Record House, (it was like the Reading Room of the archive) and you filled out a form. You filled out the details of the record you wanted.

The building on the right was called the Record Treasury. It was called the Treasury because these were Ireland’s treasures. This was where Ireland’s treasures were store. It was a beautiful archive containing beautiful records of Irish history over 800 years.

If you look up towards the roof, between the two buildings, you can see a gap. This was a fire break that was that was installed because it was thought that if any fire broke out, it wasn’t going to break out in the Record Treasury, it was going to break out in the record house where the where the public came in and where the heating systems were. So, they wanted to ensure all the collections of records that were in the Record Treasury were going to be protected from fire. So that building isn’t actually joined together. That’s a false wall there. That firebreak gap between the two buildings was to ensure that there was no possibility that a fire could spread from the Record House into the Record Treasury and destroy the records.

The great irony is that when the fire broke out, when the explosions occurred, the explosions occurred in the Record Treasury. That meant that the firebreak operated in reverse protecting the Record House from the Treasury. And by coincidence, whoever was working on records on the day that the record office was occupied, those records were moved from the Treasury to the Record House for them to access. Those records remained in the Record House. So, a small quantity of records survived just by pure accident because people were using them in the Record House at the time. So, the firebreak operated in reverse, protecting the Record House from the fire that was in the Record Treasury even though it was designed with the idea that it would protect the Treasury from any fire that was going to occur in the Record house.

Lisa: Did you say that there was actually munitions stored there?

Dr. Gurrin: Just to take up on the first question that yes, they did. They were really careful to ensure that no damage could come to the records. It wasn’t just that they installed a firebreak, but they also made sure that there was no wood in the Record Treasury to ensure that there was no possibility. So everything was metal. Initially there were wooden shelves in there. But then, maybe 10, 15 years in, the Deputy Keepers annual report says, that’s it, there’s no wood left in here, We have it perfectly protected, so there is no possibility of fire occurring in here.

A  view inside the Record Treasury:

Ireland Record Treasury

(enhanced and colorized photo)

There were six floors in that building. You won’t see any wood at all.

These people are called searchers. So, you go into the Record House:

Searchers

The Record House

You’d sit down in one of those benches down the back, you’d fill out your document, and you’d hand it up to the clerk behind the desk. They give it to one of the searchers who then goes in through those double doors. That’s the way in between the firebreak and the link into the Record Treasury. They wander up to the steps to whichever floor the record was on and find the record, and bring it back down into the Record House for you.

Now we do have a great knowledge of what was in the Record House.

record treasury chart

record treasury chart

There was a kind of a central aisle down. On either side there were what were called “bays”. There were six floors to it. This chart is giving you an indication of what was in the Record Treasury and what type of records were in the bays.

Public Record Office inspection document:

docket image

Tennyson Groves was a great hero of mine. He was a genealogist who sat in the Public Record Office and transcribed vast amounts of information from various census records. A lot of what we have surviving now are transcripts that were transcribed by Tennyson Groves.

Lisa: You mentioned the copies of records that were often made. We see that in genealogical records around the world that sometimes copies get made, and then the original set may go to a central location, and then they would keep a set locally. You mentioned that with some of the census records they actually sent the second set into the public records office as well. Do you have a sense of how many duplicates are out there? I mean, how much hope is there that there are copies of some of the things that were in the building and lost that day?

Dr. Gurrin: That’s a really good question.

Once the fire occurred in the courthouse in 1891 in Cork, they said, ‘right, we cannot have, we can’t have a situation where local records are stored in unsuitable accommodation like this. They can’t be destroyed. We have a perfectly fireproof location here. So, we’re going to take them all in.’

So, whatever records counties produced, like as I said, the 1821 census, they were required to make copies. Not all counties produced copies, and not all counties produced complete copies for their county, but many counties did. And many counties produced partial copies. All of those went into the Public Record Office after 1891 as per instructions of the Public Record Office. They all went in except for one county, which is county Cavan. About 40% of the census records survive for Cavan. They were the only county that didn’t send in their local copies into the record office. All the others transferred.

If the fire hadn’t occurred in Cork, maybe the Public Record Office would have let the records stay locally, and they would have survived. In terms of survival of records, Cavan is the only county that copies of the 1821 census survived. Now there are four volumes of 1821 census original volumes that survived. Some bits of partial sets of records have survived. That’s four out of 480 original volumes that existed. So, it’s like 1% of the original volumes from 1821 to survive. But for Cavan 40% of the county is covered by copies that were made under the terms of the census act.

Then there are transcripts for various parts from genealogists and local historians. Prior to 1922, they made copies. But in terms of survival there’s probably about, I suppose, 50 or 60,000 names surviving from 1821 and transcripts. Now that’s 50 or 60,000 names out of the 6.8 million names that were enumerated in 1821. So it’s really, really tragic.

And it’s even worse as you go as you go to the next census for 1831, the survival rate is even lower. And for 1841, it’s very low as well. And there are about two and a half thousand civil parishes in Ireland. And for 1841, there is only one parish that the original record survived. The scale of the losses is just catastrophic.

We are very lucky in that we do have census substitutes. In some instances, we have a wonderful land value taxation valuation that was conducted in the 1860s or in the 1850s called Griffiths Valuation, which is effectively a census substitute. But that’s what we’re down to as Irish genealogy. We’re down to using census substitutes in a lot of instances because unfortunately, this wonderful census records were lost.

There was one other very interesting census that was conducted in Ireland in 1766, a religious census. And that’s a real focus of our project now. It’s a magnificent survey that was conducted that is in the second book of mine that you mentioned. Some original records survive from that as well. So, that’s a really interesting focus of our project, which I could talk for hours!

Lisa: How has this loss of records been coped with over the last 100 years? Were there efforts to try to reconstruct them and fill it back in?

Dr. Gurrin: There were. As soon as the Record Office was reconstructed they did put out calls for records or records transcripts that were taken before 1922. Those came back in and were donated back into the facility. They did make efforts to recover them.

A lot of the records like the charred remains of records that were picked up around the streets of Dublin and in the vicinity of the Four Courts were collected and boxed and cataloged. Many of those records weren’t accessed again until our project started.

The National Archives has been cataloging those records that were picked up almost 100 years ago on the streets of Dublin, and they’ve been cataloging them they’ve been trying to recover them to try to treat them to make them accessible again.

There were various efforts made and donations came in from genealogists like we had a lot of genealogists who transcribed records previous to 1922. If genealogical transcripts came up in auctions the government was very active in trying to secure those. They did as much as they could do, I think, to try to recover the losses, but it was only going to be a drop in the ocean in comparison with what was there.

Lisa: Now you’ve got a brand new project called Beyond 2022. Tell us how this gets started. And what’s your end goal?

Dr. Gurrin: It’s part of the decade of the decade of Centenaries in Ireland. There were a lot of things happening around 1916, with an Easter Rising around 1918, with a general election, which saw Sinn Fein’s win the majority of the seats. It saw the War of Independence, the Civil War, and then the government of Ireland enacted the partition of Ireland. So, it was a lot of things happening around there.

Beyond 2022 really fits into that as a part of the Decade of Centenaries. It’s a two year project that’s been going on with the intention of identifying material that still exists in archives around the world and local archives here in Ireland. It’s an effort to recover it to make it freely available digitally online. They’re being digitally imaged as high-quality digital images. They are being transcribed as much as possible. And that’s not being hand transcribed. This is a transcription package, which is reading the handwriting and trying to transcribe that handwriting into searchable text.

At the end of it, it is the intention of the project to make 50 million words available and searchable through the Beyond 2022 website. So you will be able to enter a name, enter a name, enter a townland name, enter a place name, enter free text and search these documents and come back with whatever we have. The launch date is June 30, 2022.

Learn more about Beyond 2022

Resources

Downloadable ad-free show notes PDF for Premium Members

Genealogy Gems Premium Membership

Click to learn more about Genealogy Gems Premium Membership.

 

New Netflix Documentary: Twins Separated at Birth Reunited by Social Media

A new documentary on Netflix tells the story of twins who were separated at birth–sent to different countries–who rediscovered each other through YouTube and Facebook. Become inspired and learn the remarkable story of how they were reunited by social media.

Twins reunited by social media

A new Netflix documentary on twins separated at birth is getting great reviews–and it’s a great story. We’ve all heard about twins being separated at birth before, but these were sent halfway across the world from each other. They only reconnected because a friend of one twin saw the other in a YouTube video.

I first read this story in the Irish Mirror. Anais, now a college student, grew up in France. She always knew she was adopted and that her biological mother was a single woman in Korea. One day, a friend sent her a YouTube comedy sketch performed by someone who looked just like her. She watched the video over and over. There was no contact information on it. Eventually, the same friend spotted the mystery girl again in a movie trailer. Suddenly, Anais was able to learn more about her from the IMBD database. Her name was Samantha and her birthday was the same as her own.

Anais reached out to Samantha on Facebook, saying she thought they were twins. Samantha replied with a copy of her adoption paperwork—from the same clinic. Three months later, they met in London where Anais lived. Each young woman took a DNA test and traveled to Korea to attend an adoptee conference together.

Throughout it all, Samantha had the video camera running. She’d already been on-screen in Memoirs of a Geisha and now she took a shot at directing herself and her sister as they were getting to know each other. The result is Twinsters and it’s on Netflix. The show is getting some awesome reviews from critics and audience members alike. If you’ve got Netflix, check it out!

This unlikely reunion started entirely on social media: YouTube, Facebook, and Skype. Just goes to show you the amazing power of these technologies to bring family members together!

More Stories Like This One: Reunited by Social Media

siblings reunited by social mediaScottish Birth Siblings Reunited: “When You Are Fostered, You Don’t Know Who You Are”

Twins Reunited 78 Years After Separation at Birth

YouTube for Family History: Documentaries You’ll Love

How to Get Dual Italian Citizenship

Learn how to get dual Italian citizenship using genealogical information with my guest professional genealogist Sarah Gutmann of Legacy Tree Genealogists. 

Watch Live: Thursday, May 12, 2022 at 11:00 am CT 
(calculate your time zone

Three ways to watch:

  1. Video Player (Live) – Watch video premiere at the appointed time in the video player above.
  2. On YouTube (Live) – Click the Watch on YouTube button to watch the YouTube premiere with Live Chat at the appointed time above at the Genealogy Gems YouTube channel. Log into YouTube with your free Google account to participate in the live chat. 
  3. Video Player above (Replay) – Available immediately after the live premiere and chat. 

Show Notes

My special guest is Sarah Gutmann. Sarah began her obsession with family history when she was 13-years-old.  She now has almost three decades of experience helping others climb their family tree. She is a professional genealogist with Legacy Tree Genealogists where she specializes in United States and Italian research. As a veteran classroom teacher, Sarah enjoys teaching  various genealogy programs to libraries, historical societies, and lineage organizations across America.

Obtaining Italian Dual Citizenship Overview:

  • Who can become a citizen?
  • Finding out when your ancestor naturalized and obtaining those documents
  • Identifying your ancestor’s specific commune (village)
  • Using the Italian archives site
  • Requesting vital records from Italy
  • Obtaining long form vital records with an Apostille (American records)

Who can apply for dual Italian citizenship?

The following list refers to examples of some categories of eligible persons:

  1. Direct Descent: from an Italian-citizen parent (if maternal side, after January 1 st, 1948) born in Italy and they were still Italian citizens at the time of the Applicant’s birth. The Applicant and their parents must have never renounced their Italian citizenship. Naturalizations occurred prior to August 15th, 1992 constituted renouncing ones’ Italian citizenship.
  2. Through Descent: from an ancestor born in Italy who was an Italian citizen at the time of the birth of their child. The Italian citizenship would pass through the generations up until the Applicant (the maternal branch could pass on Italian citizenship to children born after January 1, 1948), provided that none of the descendants in the straight line lost/renounced their Italian citizenship, such as through naturalization prior to August 15th, 1992.
  3. From an Italian-citizen mother to a child born before January 1st, 1948: applicants who fall into this category will have to appeal to an Italian civil court to obtain the recognition of citizenship.
Italian dual citizenship process chart

Italian dual citizenship process chart (Source: Dual U.S. Italian Citizenship Facebook Group)

How Do I Know When My Ancestor Naturalized?

Using Census Records:

  • Take note of the year of immigration
    • Look for passenger records
  • Naturalization
    • AL- Alien
    • NA- naturalized
    • PA- have submitted the first papers to become naturalized
  • Find Them at Family Search – FREE!

Use the census record as a guide to what court your ancestor may have naturalized through.

Looking for Naturalization Records

  • Prior to September 27, 1906, any “court of record” (municipal, county, state, or Federal) could grant United States citizenship.
  • Beginning September 27, 1906, naturalization was done through the Federal courts.
example of declaration of intent citizenship

Example: Naturalization Declaration of Intention

Contact U.S. Citizenship and Immigration Services. They have records from 1906 forward.

Order an “Index Search”

On the Genealogy page at the U.S. Citizenship and Immigration Service website click Order an Index Search or Record Request.

Provide as much information you know about the immigrant

  • Name
  • Addresses in America
  • Birthdate and place
  • Household members
  • Year of immigration

Order Record Request with Request Case ID.

Did Your Immigrant Ancestor Naturalize AFTER Their Child Was Born?

Start Gathering Vital Records!

Vital Records Issued by Italian Authorities 

Here are the Italian vital records for events which took place in Italy:

In Line Relatives:

  • Birth Certificate: Original Extended Certified Copy Issued by the Comune, with names of parents
  • Marriage Certificate: Original Extended Certified Copy Issued by the Comune, with names of parents, and any annotations of divorces
  • Death Certificate: Original Extended Certified Copy Issued by the Comune, with names of parents

Out of Line Relatives if born in Italy:

  • Spouse’s Birth Certificate: Photocopy of Certificate Issued by Comune in Italy
  • Spouse’s Death Certificate:  Photocopy of Certificate Issued by Comune in Italy

Finding the Italian Village of Origin

Here are some of the records that may include your ancestor’s village of origin:

  • Naturalization Record
  • Ship Manifest
  • Draft Record
  • Vital Records (Birth, Marriage, Death)
  • Obituary

If you don’t have success with your ancestor’s records, try searching your Ancestor’s FAN CLUB (Friends, Associates, Neighbors). These are the people who may have come from the same village. Search for their records as listed above.

Contacting the Italian Comune

  • Use Comuni-Italiani.it to locate your comune’s website
  • Find the comune’s email address and regular mail address
  • Write a request letter in Italian and include your i.d. (Letters are available in the “forms” at the Consulate Generale website)
  • Follow up! Follow up!

The Comuni-Italiani.it Webiste

Website: http://www.comuni-italiani.it/

This website provides Information and statistics on municipalities, provinces and regions in Italy. You’ll find links to official websites, zip code, number of inhabitants, banks, schools, pharmacies, maps, weather forecast, and other useful links.

comuni Italiani

Website: http://www.comuni-italiani.it/

Here’s an example of the official Italian document you are trying to obtain:

official italian document

The goal

This is your golden ticket to the Italian consulate and getting that coveted citizenship.

Vital Records Issued by Non-Italian Authorities (American Records)

In Line Relatives  ORDER NEW DOCUMENTS

  • Long Form Original Legalized by the Apostille & Translation of Document Only
  • Birth Certificate
  • Marriage
  • Divorce
  • Death Certificate

Out of Line Relatives

  • Photocopy of birth and death

What is an Apostille?

An Apostille (pronounced “ah-po-steel”) is a French word meaning certification. An Apostille is a specialized certificate, issued by the Secretary of State. The Apostille is attached to your original document to verify that it is legitimate and authentic.

Research your General Italian Consulate

  • MAKE YOUR APPOINTMENT!!!!
  • Fill out Citizenship forms
  • Download checklist and instructions

Resources

Downloadable ad-free Show Notes handout for Premium Members

Learn more about becoming a Genealogy Gems Premium Member. 

 

Pin It on Pinterest

MENU