My genealogy research looks a lot like yours. Some family tree lines go back to pre-Revolutionary War. Other lines are richly researched well into the early 19th century.
And then there’s THAT family line. You know the one I mean. The one where the courthouse containing the records we need has burned down, or the records were microfilmed ages ago but are still sitting in the FamilySearch granite vault due to copyright issues. Or worst of all, it appears the needed records just don’t exist.
Don’t let these obstacles allow you to give up hope.
Every day, new records are being discovered and digitized. Records that have been languishing in a copyright stalemate might suddenly be cleared for publication. Or a cousin could contact you out of the blue and has the letters your grandmother sent hers. We never know when the records we’ve been waiting for, searching for, and yearning for, will bubble up to the surface.
Today I’m happy to share my story of a recent breakthrough that I never saw coming. Follow along with me as I take newly unearthed rocks and use tools to turn them into sparkling gems.
This is Almost Embarrassing
My one, agonizing family line that stops short in its tracks ends with my great grandfather Gustave Sporowski.
Gustave and Louise Sporowski (personal collection)
It’s almost embarrassing to admit. I’ve been at this nearly my whole life, and genealogy is my career for goodness sake! But there it is, a family tree with lovely far-reaching limbs except for this little stub of a branch sticking out on my maternal grandmother’s side.
I was about eight years old the first time I asked my grandma about her parents and their families. (Yes, this genealogy obsession goes back that far with me!) I still have the original page of cryptic notes she scratched out for me during that conversation.
Excerpt from Grandma’s original notes. (Personal collection)
She had several nuggets of information about her mother’s family. However, when it came to her father Gustave, she only recalled that he was the youngest of seven brothers. No names came to mind. I’ve always felt that if I could just identify some of the brothers, one of them may have records that provide more details about their parents.
According to his Petition for Naturalization, Gustave Sporowksi and Louise Nikolowski were married in LutgenDortmund, Germany. This indicated that both moved west from East Prussia before emigrating. While I knew Louise’s immediate family were in the LutgenDortmund area as well, I had no idea whether Gustave moved there on his own or with his family.
Gustave Sporowski’s Petition for Naturalization.
Gus (as he was later known) emigrated from Germany in 1910, landing at Ellis Island. He toiled in the coal mines of Gillespie, Illinois, and eventually earned enough money to move his wife and children west to California in 1918.
After filing his papers and years of waiting, he proudly became a U.S. citizen in 1940.
On that paperwork, he clearly states his birthplace as Kotten, Germany. You won’t find this location on a map today. In 1881, the year he was born, the area was East Prussia. I remember the hours I spent with gazeteers many years ago trying to locate that little village nestled just within the border of Kreis Johannisburg. Being so close to the border meant that he could have attended church there or in a neighboring district.
The records in the area are scarce, and today the entire area is in Poland.
Surprisingly, the records situation is quite the opposite with his wife Louise, also from East Prussia. She lived not far away in Kreis Ortelsburg, and the records for the church her family attended in Gruenwald are plentiful. I’ve managed to go many more generations back with her family.
And so, poor Gus alone sits in my family tree.
I periodically search to see if there’s anything new that has surfaced, but to no avail. I even hired a professional genealogical firm to review my work and suggest new avenues. I guess it is good news to hear you’ve pursued all known available leads, but it’s not very rewarding.
Over time, we tend to revisit tough cases like this less frequently. They become quiet. Digital dust begins to settle on the computer files.
And then it all changes.
German Address Books at Ancestry.com
I regularly make the rounds of the various genealogy websites, making note of new additions to their online collections. I typically publish the updates on a weekly basis here on the Genealogy Gems blog. It makes my day when readers like you comment or email, bursting with excitement about how one of the collections I mentioned busted their brick wall. I love my job.
This week I’m the one who is bursting!
It started simply enough. My third stop on my regular records round-up tour was Ancestry.com. The list of new records was particularly robust this week. The word “Germany” always catches my eye, and the second item on the list jumped out at me:
“Recently Added and Updated Collections on Ancestry,” Ancestry.com (http://www.ancestry.com : accessed 05 Sept 2019)
I should have had a healthy dose of skepticism that I would be fortunate enough to find anything. But to be perfectly honest, I felt instinctively that I would! Have you ever just had that feeling that your ancestors are sitting right there ready to be found? If you’ve been researching your family history for a while, then I’m guessing you have. Such a nice feeling, isn’t it?
So, I clicked, and I simply entered Sporowski in the last name field and clicked Search.
Experience has taught me that there haven’t been a lot of folks through history with this surname, so I’m interested in taking a look at anyone who pops up in the results. And yippie aye oh, did they ever pop up!
The results list include 31 people with the surname of Sporowski!
These names came from the pages of address books much like the city directories so common in the U.S. Since this collection was new to me, I took a moment to read up on the history.
______________________________
GENEALOGY RESEARCH TIP: Learning the History of the Genealogy Record Collection
To truly understand what you are looking at when reviewing search results, we need to acquaint ourselves with the history of the collection.
Why was it created?
What does it include?
What does it not include?
Look to the left of the search results and click Learn more about this database.
It’s definitely worth clicking this link because the next page may also include a listing of Related Data Collections, some of which you might not be aware. These could prove very useful, picking up the pace to finding more records.
In the case of foreign language records, look for a link to the Resource Center for that country. There you may find translation help and tips for interpreting handwriting and difficult-to-read script.
Ancestry Help Features
______________________________
On the Learn more about this database page, I learned some important things about these search results.
First, not every citizen was listed. Only heads of households were included. This means that wives and children would not appear. I did find some widows, though, because they were the head of their household.
Second, Optical Character Recognition (OCR) was used on this collection. Ancestry suggests looking for errors and providing corrections. But this information about OCR also implies something even more important to the genealogist. We must keep in mind that OCR is not perfect. In this case, I planned on browsing the collection after reviewing the search results to ensure I didn’t miss anyone. This would include targeting people listed in the “S” section of directories for towns I might expect the family to be.
I was particularly thrilled to see the name “Emil Sporowski” on the list.
Several months ago I found a World War I Casualty list from a newspaper published in 1918.
On it was listed Emil Sporowski and he was from the village of Kotten. This was the first mention of Gustave’s birthplace in the record of another Sporowski that I had ever found. So, you can imagine my delight as I stared at his name in the address book search results.
The icing on that cake was that he was listed in the address book of Bochum. That town name was very familiar to me because I had seen it on a few old family photos in Louise Sporowski’s photo album. Although the photos did not have names written on them, I could easily identify the folks who had the facial characteristics of Louise Nikolowski’s clan, and those sporting the large eyes with heavy lids like Gus.
Photo from Louise Nikolowski’s photo album.
Spreading the German Addresses Out with Spreadsheets
With one and a half pages delivering a total of 31 Sporowski names, I knew I had some work ahead of me to tease them apart. This got me thinking of Genealogy Gems Podcast episode that I’m currently working on, which features a conversation with professional genealogist Cari Taplin. When I asked Cari how she organizes her data, she told me that she uses spreadsheets. I’m not typically a spreadsheet kind of gal, but in this case, I could see the benefits. Spreadsheets offer a way to get everybody on one page. And with the power of Filters and Sorting you slice and dice the data with ease. My first sort was by town.
My Excel spreadsheet tracking German Address Books search results at Ancestry.com
______________________________
GENEALOGY RESEARCH TIP: Free Genealogy Gems Download
Click here to download the simple yet effective spreadsheet I used for this research project. If you find your German ancestors in this collection, it’s ready to use. Otherwise, feel free to modify to suit your needs in a similar situation.
______________________________
As you can see in the spreadsheet, these address books include occupations. For example, Emil was listed both as a Schmied and a Schlosser. A simple way to add the English translation to my spreadsheet was to go to Google.com and search Google Translate. Words and phrases can be translated right from the results page.
Translating the Occupation found in the German Address Books using Google Translate (Available at https://translate.google.com. Accessed 05 Sept 2019)
You can also find several websites listing German occupations by Googling old german occupations.
I quickly ran into abbreviations that were representing German words. For example, Lina Sporowski is listed with as Wwe .
A Google search of german occupations abbreviations didn’t bring a website to the top of the list that actually included abbreviations. However, by adding one of the abbreviations to the search such as “Wwe.” it easily retrieved web pages actually featuring abbreviations.
GENEALOGY RESEARCH TIP: Use Search Operators when Googling
Notice that I placed the abbreviation in quotation marks when adding it to my Google search query. Quotation marks serve as search operators, and they tell Google some very important information about the word or phrase they surround.
The quotation marks tell Google that this word or phrase must appear in every search result. (If you’ve ever googled several words only to find that some results include some of the words, and other results include others, this will solve your problem.)
They also tell Google that the word(s) MUST be spelled exactly the way it appears on each search result. This is particularly helpful when searching an abbreviation like Wwe. which isn’t actually a word. Without the quotation marks, you will likely get a response from Google at the top of the search results page asking you if you meant something else.
Click here to receive my free ebook including all the most common Google search operators when you sign up for my free newsletter (which is always chock full of goodies).
______________________________
Katherine was my guest on Genealogy Gems Premium Podcast Episode #151 available exclusively to our Premium eLearning Members. She’s also written a couple of articles for Genealogy Gems on German translation:
As it turns out, Wwe. stands for Widow. This tells me that Lina’s husband was deceased by 1961.
Finding the German Addresses in Google Earth
The most glorious things found in these old address books are the addresses themselves!
Google Earth is the perfect tool to not only find the locations but clarify the addresses. Many were abbreviated, but Google Earth made quick work of the task.
Unlike other free Google Tools, Google Earth is available in a variety of forms:
Free downloadable software
Google Earth in the Chrome Web browser
A mobile app
Each has powerful geographic features, but I always recommend using the software. The web version and app don’t have all the tools available in the software. All versions require an internet connection. You can download the software here.
In the Google Earth search box I typed in the address. Don’t worry if you don’t have the full address or if you think it may be spelled incorrectly. Google Earth will deliver a results list of all the best options that most closely match.
In my case, reliable Google Earth not only gave me complete addresses, but also the correct German letters.
I went through the entire list. As I found each location in Google Earth, I checked it off on the spreadsheet.
Addresses found in German Address Books at Ancestry.com marked in the spreadsheet
GENEALOGY RESEARCH TIP: Create a Folder in Google Earth
When you have several locations like this to plot, I recommend creating a folder in the Places panel in Google Earth. It’s super easy to do and will help you stay organized. Here’s how:
Right-click (PC) on the MyPlaces icon at the top of the Places panel (left side of the Google Earth screen)
Select Add > Folder in the pop-up menu
A New Folder dialog box will appear
Type the name of your folder
Click OK to close the folder
You can drag and drop the folder wherever you want it in the Places panel
Click to select the folder before placing your Placemarks. That way each placemark will go in that folder. But don’t worry, if you get a placemark in the wrong spot, just drag and drop it into the folder.
The beauty of Google Earth as that you can start to visualize your data in a whole new way. Zooming out reveals these new findings within the context of previous location-based research I had done on related families. As you can see in the image below, all the Sporowskis that I found in the German Address books at Ancestry.com are clustered just five miles from where photos were taken that appear in Louise Sporowski’s photo album.
I’ve Only Just Begun to Discover my German Ancestors at Ancestry.com
We’ve covered a lot of ground today, but this is just the beginning. There are additional sources to track down, timelines to create, photos to match up with locations, and so much more. In many ways, I’ve only scratched the surface of possibilities. But I need to stop writing so I can keep searching! 😊
I hope you’ve enjoyed taking this journey with me. Did you pick up some gems along the way that you are excited to use? Please leave a comment below! Let us all know which tips and tools jumped out at you, and any gems that you found.
If there’s one thing we want to see coming online every single day, it’s new digitized genealogy records! A genealogical brick wall that has been sitting dormant for years can be broken down if just the right records becomes available. And we never know when that will happen.
This week I’m sharing some of the genealogy records that have come online in the last few weeks. These records comes from across the United States. They include wills and probate, police and mug shots, and cemetery records. Perhaps your ancestor’s record is among them.
As confirmed in the introduction of the publication, the Maryland Calendar of Wills was compiled in response to an already “long existent and steadily increasing need for such work, a need not only of genealogists, nor only for Marylanders now living in the State, but also for the large class of persons, whose ancestors are to be numbered among the men and women who took part in the nation-building as begun on Maryland shores, and whose descendants are now to be found in every State of the Union.”
Each record is available in a PDF format. Use the previous and next buttons at the top of the page to browse through the publication.
The General Index of Wills of St. Mary’s County, Maryland, 1633 to 1900 was compiled by Margaret Roberts Hodges from original indices, the collection of records were published by the Carter Braxton Chapter of the Daughters of the American Revolution.
You can also Search this index to more than 107,000 probate records from Maryland between 1634 to 1777 for transcripts and images of both Prerogative Court and County records. The amount of information listed in each record will vary but looking at images is always recommended.
Preceding the implementation of the first Maryland State Constitution in 1777, two sets of probate records were maintained, probate business was conducted at the capital by the central agency which, for most of the Colonial period, was known as the Prerogative Court.
The Commissary General was the presiding officer of the court and a Deputy Commissary was then appointed for each county. The Deputy Commissary recorded each probate record that was brought into their office, periodically they would send the papers filed in their office to the Prerogative Court where they would be recorded again.
Mugs Shots and More Going Back 150 Years
Records from the Indianapolis Fire Department and the Indianapolis Metropolitan Police Department have been digitized and are available online.
Thanks to a $1.8 million grant from the Lilly Endowment, The Central Library in Indianapolis recently unveiled the collection, which includes some items dating back 150-years.
The items have been added to an existing collection of from the Indianapolis Firefighters Museum and include:
log books,
dispatch recordings,
personnel records,
newsletters,
historical photos and
prisoner mug shots
IMPD Deputy Chief Michael Spears said “The City of Indianapolis has a police department of which it can be extremely proud. This collection is the most complete and definitive collection of documents, photographs, videos and other exhibits ever compiled.”
“The Indianapolis Fire Department has a rich and proud 160-year history, and through our partnership with the Indianapolis Public Library, we are preserving that history for future generations,” said Tom Hanify, Professional Firefighters Union of Indiana President.
You can search this unique collection for free at http://www.digitalindy.org/ If you have family history rooted in the Indianapolis area, you’re in for a treat because the website include a wide range of historical content!
118,000+ New Cemetery Records Added
From Internment.com: Interment.net added 118,768 new cemetery records since our last report (January 2018), covering 49 cemeteries across 14 states.
Interment.net is one the oldest and largest archives of cemetery transcriptions, since 1997, and is still committed to serving genealogists at no cost.
Contained on our website are tens of millions of records, covering tens of thousands of cemeteries, from across the world.
Our records are obtained from databases direct from cemeteries, churches, libraries, and government offices, as well as from complete works of tombstone transcriptions.
Here’s the list of cemetery records published recently:
Quebec, Canada
Brome County, Saint-Cajetan Cemetery, Mansonville, 722 records
Arthabaska County, Lorne Cemetery, Kingsley Station, 63 records
Arthabaska County, Trout Brook Cemetery, Tingwick, 127 records
Temiscouata, Cabano Cemetery, Temiscouata-sur-le-Lac, 2,117 records
Ontario, Canada
Bruce County, Culross and Teeswater Cemetery, Teeswater, 2,268 records
Ireland
County Wexford, Ballyhuskard Graveyard, Ballynastraw, 120 records
Alaska
Ketchikan Gateway Borough, Bayview Cemetery, Ketchikan, 5,291 records
Arizona
Apache County, St. Johns Cemetery, St. Johns, 1,400 records
California
Monterey County, Holy Trinity Cemetery, Greenfield, 500+ records
Monterey County, Oak Park Cemetery, Greenfield, 500+ records
Napa County, Pioneer Cemetery, Calistoga, 950 records
Los Angeles County, Fairmount Cemetery, Azusa, 250 records
Michigan
Genesee County, Garden of Peace Cemetery, Swartz Creek, 56 records
Genesee County, Swartz Creek Cemetery, Swartz Creek, 261 records
Clinton County, Rose Cemetery, Bath Township, 1,442 records
Clinton County, Pleasant Hill Cemetery, Bath Township, 1,806 records
Minnesota
Carver County, Chanhassen Pioneer Cemetery, Chanhassen, 850 records
McLeod County, Oakland Cemetery, Hutchinson, 8,755 records
Anoka County, East Bethel Cemetery, East Bethel, 100 records
Anoka County, Old East Bethel Cemetery, East Bethel, 178 records
Anoka County, Oak Leaf Cemetery, East Bethel, 650 records
Missouri
New Madrid County, Evergreen Cemetery, New Madrid, 2,500 records (approx)
New Madrid County, Davis Cemetery, Kewanee, 14 records
New Madrid County, East Side Cemetery, New Madrid, 128 records
New Madrid County, Cedar Grove Cemetery, New Madrid Township, 25 records
New Madrid County, A.C. LaForge Cemetery, New Madrid Township, 4 records
New Madrid County, Augustine Cemetery, New Madrid, 2 records
New Madrid County, Byrne-Howard Cemetery, New Madrid, 32 records
St. Louis County, Eberwein Family Cemetery, Chesterfield, 9 records
St. Louis County, Harugari Cemetery, Manchester, 21 records
St. Louis County, St. Mary’s Cemetery, Hazelwood, 1,071 records
St. Louis County, St. Monica Cemetery, Creve Coeur, 801 records
St. Louis County, St. Peter Cemetery, Kirkwood, 3,589 records
St. Louis County, St. Ferdinand Cemetery, Hazelwood, 3,426 records
St. Charles County, Ste. Philippine Cimetiere, St. Charles, 369 records
Jefferson County, St. Vincent Cemetery, Fenton, 33 records
Nebraska
Scotts Bluff County, East Lawn Cemetery, Mintare, 1,900 records
New York
Allegany County, Mount Pleasant Cemetery, Houghton, 724 records
Allegany County, Caneadea Cemetery, Caneadea, 430 records
Allegany County, East Caneadea Cemetery, Caneadea, 102 records
North Carolina
Nash County, Rocky Mount Memorial Park, Rocky Mount, 4,192 records
Ohio
Montgomery County, Happy Corner Cemetery, Englewood, 600 records
Oklahoma
Comanche County, Ft. Sill National Cemetery, Elgin, 6,093 records
Pennsylvania
Elk County, Denison Family Cemetery, Jay Township, 3 records
South Carolina
Anderson County, M. J. “Dolly” Cooper Veterans Cemetery, Anderson, 2,811 records
Richland County, Fort Jackson National Cemetery, Columbia, 5,548 records
Tennessee
Lawrence County, Richardson Cemetery, Centerpoint, 55 records
Texas
Swisher County, Rose Hill Cemetery, Tulia, 6,107 records
Hays County, San Marcos City Cemetery, 6,391 records
Washington State
King County, St. Patrick’s Cemetery, Kent, 760 records
Cowlitz County, Longview Memorial Park, Longview, 17,335 records
Kittitas County, Cacciatori D’Africa Cemetery, Roslyn, 25 records
Klickitat County, Stonehenge WWI Memorial, Maryhill, 14 records
Wisconsin
Marinette County, Forest Home Cemetery, Marinette, 22,800 records
Marinette County, Calvary Cemetery, Marinette, 48 records
Marinette County, Woodlawn Cemetery, Marinette, 2,400 records
The Department of Veterans Affairs and National Cemetery Administration has created a new platform that creates digital memorials for all veterans in national cemeteries.
According to the website, the Veterans Legacy Memorial is “an online memorial space for Veterans managed by the National Cemetery Administration (NCA) of the U.S. Department of Veterans Affairs (VA). NCA manages 136 national cemeteries as shrine spaces to honor our Nation’s Veterans and extends memorialization of the 3.7 million Veterans interred in NCA cemeteries to this digital memorial space, providing a VLM profile page for each.
To find the memorial profile of a Veteran, please enter the name of your Veteran in the format of First Last with no commas (“John Doe” not “Doe, John”). To search with additional information (branch of service, cemetery name, etc.), please click on Advanced Search.”
We report on the newest genealogy records that have come online each week. Subscribe to the free Genealogy Gems newsletter here to get notification, and you’ll also received my free ebook on googling search strategies for genealogy.
Nearly a million indexed records and images in the Brazil, Rio de Janeiro, Immigration Cards, 1900-1965, collection are among newly-posted data in FamilySearch’s ever-growing free digital archive. The cards were issued by Brazilian consulates around the world and presented upon arrival in Brazil by visitors and immigrants. They contain the immigrant’s name, where he or she came from, the date and place of birth, and the parents’ names.
This is a pretty significant time period for Brazilian immigration. Brazil’s population was about 17.4 million in 1900–and it nearly doubled in the following two decades. By 1940, Brazil housed over 41 million people, and by 1960, over 70 million.
Most immigrants to Brazil since slavery was abolished in 1888 came from Italy, most significantly the areas of Vêneto, Campânia, Calabria, and Lombárdia. Germany and Japan sent their share of immigrants, too.
That’s not all that’s new on FamilySearch, though. Check out these other indexed and imaged records:
In this video on Italian genealogy and family history research Lisa Louise Cooke and her guest professional genealogist Sarah Gutmann of Legacy Tree Genealogists will discuss:
How to get started in Italian Genealogy
The best websites for Italian Genealogy
Italian genealogical records
Language tips and resources
Sarah Gutmann began her obsession with family history when she was 13-years-old. She now has almost three decades of experience helping others climb their family tree. She is a professional genealogist with Legacy Tree Genealogists where she specializes in United States and Italian research. As a veteran classroom teacher, Sarah enjoys teaching various genealogy programs to libraries, historical societies, and lineage organizations across America.
Exclusive Offer: Save $100 on full-service genealogy research projects with code GGP100 at Legacy Tree Genealogists. Or schedule a Genealogist-on-Demand™ 45-minute genealogy consultation HERE. (By using our affiliate links we will be compensated. Thank you for supporting our free genealogy content.)
Video Player (Live) – Watch video premiere at the appointed time in the video player above.
On YouTube (Live) – Click the Watch on YouTube button to watch the YouTube premiere with Live Chat at the appointed time above at the Genealogy Gems YouTube channel. Log into YouTube with your free Google account to participate in the live chat.
Video Player above (Replay) – Available immediately after the live premiere and chat.
It’s all about Italian ancestry here at Genealogy Gems today, and I’ve got the perfect person to talk to us about it and help you find a lot more out about your Italian roots. Sarah Guttman is a professional genealogist with Legacy Tree Genealogists. She specializes in US research, but also Italian research. She’s going to help us find out how to find our Italian roots. Welcome to the show, Sarah!
Sarah: Thanks so much, Lisa. I’m a big fan of the show. And it’s so nice to be able to get to meet you in person and to be able to talk to your listeners and hopefully share some information to help them find their Italian ancestry.
Americans with Italian Ancestry
(01:04) Lisa: Do you have some idea of how many people in the U.S. have Italian roots?
Sarah: Well, thanks to the magic of Google, it looks like about 5% of all Americans can trace their ancestors back to some Italian roots. But I like to think that it’s a lot higher, especially in New York you can’t go down the street without seeing a few pizza places. And I’m sure other parts of America have a heavier population than others. But for me, it seems like everybody has some Italian in them.
Lisa: I was we were thinking about this. You just need one ancestor who comes from a particular country and all of a sudden your genealogy research and breaks into a whole other area. And that’s the fun of genealogy, isn’t it? It’s different depending on which ancestor your work on.
Sarah: It’s really fun! About four years ago, the Italian archives really took off online, and we’ll talk about that today. The Italian archives is a free website, and it is based in Italy. I remember, I was on vacation in New Jersey with my family on a beach vacation and I got a call from my friend at around midnight. And she said, “Sarah, you have to get on this website! I think your brick walls are just going to come right down. The Italian town that your family is from is on there.”
So, I spent the rest of this beach vacation, locked in a room. And I had the best time looking at my family. I was getting records from people who lived in the late 1790s. It is just amazing the stuff you can find if you can kind of crack the code, and I’ll hopefully show people how to do that. You can really expand upon your Italian ancestry and have a lot of fun with that. And really, once you just get one ancestor, all of a sudden, you’re just going back several generations, and you just feel so great about yourself and just makes these wonderful connections. It’s just a great experience.
Lisa: I totally agree. I think I probably have done that on a vacation or two! And I’m excited because I have some new friends here in our neighborhood and the husband is half Italian. He’s like, “I don’t know anything about it!” So even if you’re not Italian, we’re going to be able to help our friends who are. So, let’s jump into it!
How to Find the Italian Village of Origin
(03:51) Sarah: The first thing we have to do is identify where the family is from over in Italy. Once you figure out what village your family is coming from, you can then jump into the Italian records.
One thing I think that we take for granted in America is that if we know that one of our ancestors was born in New York, there’s a pretty good chance that we’re going to be able to find that person. But a lot of times when we’re dealing with European countries, especially with Italy, unless you know the exact village that your family is from you’re going to have a really tough time.
Now, if you’ve ever gone on FamilySearch you probably know that if you put in an Italian last name you’re probably going to get some matches. That’s really exciting, and that’s great. But the problem is a lot of the records right now on FamilySearch are available in the catalog but they haven’t been indexed. So, you might not be getting your actual family member who’s in your family tree.
I want to share a way of really going into the actual Italian records from the State Archives for Italy and going into the village records and taking a peek and looking through them.
The first question that we always want to figure out when we’re dealing with Italy, and really anywhere, we want to find out what village our ancestors are coming from. That’s going to be really important. And that’s going to be the reason we’re either going to have a hard time or we’re really going to be successful on this.
A couple of things that we want to do before we hop over the pond is we want to check out and exhaust American records to see what is possibly available. So of course, we want to be looking at:
birth, marriage and death records,
church records,
passenger records,
naturalization records,
draft cards,
family Bibles (and I’m always so jealous if anybody has a family Bible because they are just a treasure trove of information),
old letters and envelopes (maybe your ancestors might have saved some old letters from their family over in Italy and you might be able to gain some of that from the address on the envelope, or maybe from the letter itself),
old photos, (flip them over. It might say where the family was coming from in Italy, or maybe your Italian ancestors had some visitors that were going to go back to Italy. They may have written that on the back of their photo),
probate records (maybe somebody’s leaving something to a family member over in Italy),
and obituaries.
Also check out the records for spouses and siblings. Check out your family’s “FAN Club” (Friends, Associates and Neighbors) and see if you can spot where that village is for your family
So, don’t give up. For one of my ancestors, I was having a really hard time finding what village they were from. But I noticed everywhere that my family went, there was this guy, Vincent Fiola who moved with them. Vincent never had any children. He was never married. But I was able to find his draft record. And on Vincent’s draft record he mentioned the town in Italy that he was from. So, I went and I looked at the records from that town. Sure enough, with Vincent Fiola in that same year was my great, great grandfather! So that’s how I found out my great, great grandfather’s town of origin by using one of his neighbors who just kept moving with him. So, it is possible to find the town. Just exhaust everything you can possibly find. Hopefully, you’ll be able to find that village so you can start looking for your ancestors.
Overcoming the Language Barrier with Italian Records
(07:41) One of the big things that I think people get really scared of with Italian research is that the records are in Italian. I’m a little bit guilty of this myself with some other languages of my ancestors. I see these languages that I am completely unfamiliar with and I think this is something I’ll just get to on another day. But I want to tell you that if you want to, you can totally do it. You can do it.
There are different ways to be successful at this. And there are some key topics that you can google for yourself to kind of figure out what some of the words mean. So, I just want to share some different phrases that are going to help you because you’re going to see the same things over and over again in your Italian records.
One of the first things that you want to be familiar with is the numbers. That’s going to be really important to you because a lot of our documents that we’re looking at in Italy, they are spelling out the numbers. They spell the entire year, the day street addresses, so we want to be able to identify those.
I will be honest, I am learning Italian myself. I am certainly not fluent in it. But I look at these records all day long. Sometimes I feel like I’m fluent in Italian because you’re looking at the same phrases over and over again. So, what I like to do when I’m doing my research is have a chart next to me with some of these helpful phrases on it. One of them is the Italian numbers.
Another thing is to know your months that you’re looking for in Italian. Keep in mind too, that these months are not capitalized because I think sometimes in our brain when we’re looking at these Italian records we might be trying to identify a month and looking for a capital letter. But that’s not what they’re doing in Italy. They are lowercase and we have to be aware of that when we’re looking for things.
Another thing is common words that we want to be able to pick out when we’re looking at the Italian records. So, for child we’re looking for bambino, bambina, and infante. Father, mother, Padre, Madre. The names for parents, genitori. The different types of records that we’re going to be looking at nata, matrimono. These are all going to really help you. It’s surprising that once you get just a hang of several of these phrases and words, you’re going to really be able to dive into those records and get the most out of them.
Common Italian Occupations
(10:26) Another thing that is often listed in the Italian records is our ancestors occupation. This is a really fun thing to find out, I think. With the birth, marriage and death records that we come across they’re going to usually tell not only that individual’s occupation, but also the names of their parents, and their spouses, even in death records, things like that.
These are some of the very common occupations that you will see over and over again in these Italian records. Bracciole is a day laborer, and a Contadino is a farmer. That’s something that you will likely see I’ve come to find in about 80% of the records. Sometimes they have fun ones that you can find on there such as rich person. That’s something that my occupation would never say, but they have it listed as somebody is a landowner. So, when you see something like that you might also be clued into maybe this person was a person of prominence in the village that people came to or people worked for.
The Italian Archives
(11:40) Now let’s jump into how to use the Italian archive website now that we have a little bit of backing with it. The first thing you’re going to go to is the Antenati website. You can even Google Antenati and it should come up.
The first thing you’re going to want to do is change the language into English. Let’s make it a little bit easier for ourselves! When you go to the website you’ll notice that there is an Italian flag. Click on the Italian flag and you’ll see a drop-down menu. Click on the English flag. Then magically, everything turns into English!
If you have been on this website in the past, be aware that they have changed the entire look of this website in the last few months. Unfortunately, they have also changed the website links. I was really disappointed because of course you always want to source everything, and on my Ancestry tree I had the actual links that were going to be connected to it. I wrote down where my family was from. And then all of a sudden, they totally changed this website, and those links that I had saved, don’t work anymore. So, I had to go back in and switch everything again, and actually put the images in just to make sure I had all the right information. So, keep that in mind when you’re looking at this website. Don’t save the links because it might not be there the next time you go on.
Lisa: Gosh, Sara, that’s a great reminder. I always encourage people to download the documents, and that’s a perfect reason why, because the links could change tomorrow.
Sarah: Absolutely, and there was no warning with this website. So that was very upsetting to a lot of people. So save, save, save!
When you go to the archive’s homepage it will ask you what location you are looking for? This is very temperamental, because sometimes it works, and sometimes it doesn’t. I like to bypass this screen because sometimes I’ll put in a town that I know is there and then it comes back and says “no, this town is not listed right now.” That’s really frustrating, especially if you’re using it for the first time. I like to go right up to the Browse the Archive button and click that. It’s going to show you a map. From the map you could scroll in and you can see what state archives you’re looking at. Click the State Archive where your family is from. If you don’t know, run a simple Google search. You’ll typically find a Wikipedia article on it. It will tell you what Providence, the state, and the region in Italy. So, it’s not too hard to do.
Click the State Archive. For my family I use Salerno because that’s where a lot of my family comes from. It’s brings me to the State Archive of Salerno. You’re going to see a flag on the archive page. This flag is going to be either green, yellow, or red. If it’s green, or yellow, green is the best means everything’s on the website, it’s complete. If it’s yellow, it means it’s still in the works. You can check back later and they might have some new stuff. Red means it’s not ready yet, and that’s indefinite.
So, if you see a yellow or green flag, go up to where it says Search the Registries and click on that. Then I want you to pay attention to the left-hand margin. You can either click Series or Location. I find that you could click either one of these and it’s going to bring you to the same spot where you’re going to go to click on the village that your family is from. And then it’s going to give you a whole big list of all the villages that are in the State Archive.
For me, I’m going to click on the village of Postiglione. And that brings me into the village or the communes territory of the website, and then I click on the year. I can also click on what type of record I want to look at. Do I want to look at marriage, birth, or death? Marriage, birth and death are the ones that most of these state archives are currently showing.
You can also look at military records at the State Archives website. All males of a certain age were conscripted into the military, and they have really good military records.
Italian Famiglia Folios
(17:46) I also found out that some of these towns have a famiglia folio. This is where it was required of certain families to keep a family group sheet, if you will. One of our onsite researchers recently found one of these and showed it to me and it was 20 pages of wonderful genealogy sources going back and tracing the siblings, where people went in America or other parts of Italy, birth, marriage and death information, and a lot of great things. So, these are some things that hopefully should be coming down the pike for these state archives that you could be hopefully looking for in the near future.
But for right now, most of the State Archives are going to have your birth marriage and death records.
Italian Marriage Banns
(18:44) Again, once you click on the type of record, you click the year, and it’s going to show you what is available for that year. Sometimes you can find marriage banns. And those are really fun group of records because that is kind of like our marriage licenses nowadays.
Marriage Banns are several pages long. They would have be posted on the church door about the upcoming union. People could object to the wedding if there was a blood relationship between the husband and wife, if they just did not agree with the marriage, or if somebody was under age. You can find these marriage bands online.
Italian Birth Records Online
(19:27) When you click on a birth record at the State Archives you’re going to probably get a lot of images. That can be very intimidating because you’re thinking to yourself, well, I don’t want to have to go through this entire book of records of a language that I don’t know. But there is help and there is hope.
You will see a button, what looks like an open book icon with an underline on it. Click on that and will give you the Gallery view. On the next page, sometimes the thumbnail images don’t load properly. If it does show you an icon of the page, you can’t actually tell what’s written on it, so you kind of have to guess. But don’t worry. With these Italian records, and this is very important, most of the time, they’re going to have an index. That index is going to be at the back of the book. Click on either the last page or the next to the last page and hopefully you’re going to find an index.
The index is by last name, first name, and the numbers coordinate with the entry number. You can then go into the book and find that entry number. Ideally, our ancestors information will be staring us right back in the face.
I don’t want you to get intimidated, and there is a method to this madness. Each type of Italian record, just like with our American records, follows a particular format. So with birth records you’re going to see, and it’s usually in this order, the name, date and entry number in the margin. Again, that date is going to be spelled out. So it’s going to be helpful to be familiar with your numbers.
It’s also going to tell you the officiating agent and locality. I think a lot of times people can get thrown off by this. But if you look at these record collections, you’re going to keep seeing the same name over and over again. It is not one person having a child over and over again. It’s the clerk. The clerk is the first person usually who is mentioned.
It’s going to tell you the gender of the child. And then it’s going to tell you the occupation and parentage of the civil agent. So again, we’re getting some more information about that person recording the record. So, it’s going to tell you who the recordkeepers parents are. So again, not who you’re looking for. Then it’s going to tell you the name of the child’s father. And a good indication that you’re dealing with the child’s father is that they’re going to have the same last name. So that is one of your keywords that you’re looking for – that same surname – the child’s father. It’s going to tell you the age, their occupation, hopefully the father’s name, and the place of birth. They’re then going to say the legitimacy of birth, which is usually my wife. Or they might say that they’re not married. And then they’re going to tell you the child’s mother. The name, the occupation, or father’s name, and her place of birth, and maybe her parents place of birth. They’re then going to tell you the child’s birth date, and place.
What’s really fun is you can sometimes, and especially in later records, see the actual house that the child was born in, and that house would be your family’s house. In most cases, they’re going to give you an actual house and street address. And Lisa I know you love to do this, you can then plug that in to Google Earth. And you could take a trip right to your family’s house.
Sarah: It’s really cool! That just gets me away from my laundry all the time! I just go right down a rabbit hole.
And of course, we’re going to see the child’s name. Sometimes you get some really crazy long names. One of my ancestors has six. My guess is that one was the first name and five were middle names. So you see the whole line up there.
Then you get the witnesses, which were often the midwife and anybody else, and their occupation which is also really cool. You’ll get to see the signature of the father. So that might be a nice connection. You get to see that and you’ll see a lot of these block letters. Just seeing that and having that connection!
Now that I told you this, I’m going to show you a copy of a birth record here. This is for my great great grandfather Lorenzo Fragetta who later changed his name to Fragetti. He was born September 8, in 1869.
Birth record of Lorenzo Fragetta
Now, this does look rather intimidating, especially because with these earlier records, there’s no typeface on here. It’s all handwritten. But in the world of Italian records, this is actually really good writing. I’m very glad because I have a grandmother, she just passed in December, she was 90 years old, and she would write me these greeting cards and send me beautiful letters. And this was like her handwriting. So, for me, this is second nature to just pick this up.
On the margin you’re going to get the entry number, and that entry number is spelled out, and it’s the same entry that’s going to be in that index.
You also get the individuals name. In a closer look at the record some key things are going to jump out at us. Here we have the town he was born in, and we have his father’s name, Vincenzo Fragetta, and it says figli, that he is the son of Antonio. So right there, we get another generation. So we have Lorenzo we have his father and we have his grandfather on here. We then have his father’s age and profession. They also have the names of his spouse on one of the other pages. And when we get the age of our individual, we can use that information to go back into some of the other records and try to find them.
Lisa: It’s really interesting to see that they split those names. So this would be something when we’re first working with a foreign language like this to be aware that they split the name Antonio between two lines. There’s no hyphen. So that is not two different words. That’s a really good thing to know.
Sarah: Right, and that is a great point that you brought up. I was dealing with a client’s record recently and they do not split it up by syllables, and there’s no indication that they’re splitting it up. And I’m looking at this person’s last name and thinking, oh my gosh, like this is so different, they really Americanized this! And then I kind of put two and two together, and I was like, oh, wait a minute, this is being split up here. So yes, absolutely. Be aware of that if something’s not making sense. I’m so glad you brought that up.
Italian Naming Patterns in Records
(27:47) On this record we’re also seeing the name of the mother’s father. The mother’s father is Lorenzo and Lorenzo is the name of the son. By knowing this, the name of the Son in relationship to where they are is the parents, you can also maybe figure out that this child is the second born male based on the Italian naming pattern because you could see that he’s named after his maternal grandfather. So that’s also a fun thing to play around with, the Italian naming pattern.
This record also includes Vincenzo Fragetta’s signature. You think, okay, this person actually touched this document, and was a witness. I just get chills!
I type up an extraction of the information from the record like this:
Lorenzo Fragetta born 11 September 1869 on Via S. Maria, Postiglione
Father: Vincenzo Fragetta, son of Antonio. Vincenzo is a 25-year-old landowner who lives in Postiglione.
Mother: Carmella Paolino, daughter of Carmine. Wife of Vincenzo Fragetta
Italian Women’s Maiden and Married Names
(29:11) The one thing to remember when you’re dealing with Italian records is that women never change their last name. And that is something to remember, especially when you’re looking at passenger lists for your family.
When I first started, I used to look at some of these records and think oh my gosh, these kids are coming over to America all by themselves. These nine year-olds and 10 year-olds are being unattended on this ship. But the mother never changed the name. When a woman marries, she keeps her father’s surname. So, she may still be in the record collection right there with them but with a different last name. So be on the lookout for that. Look for this with death records with marriage records too.
Lisa: What a great introduction to Italian genealogy research There are many things to be aware of that are unique to Italy. It reminds me that when I research in any other country there are important things to look for such as patterns and the names and just knowing something as simple as they may not be capitalizing the month. Don’t overlook a date just because you’re looking for a capitalized letter that’s not there. It’s very simple, but could really snag you up.
Sarah: Sure! And sometimes with these records, one of the really fun finds is on the margin. The civil recorder will go in and he’ll write when the person was married, who they married and when they died. So sometimes you can almost get like three records in one in these.
Using the FAN Principle in Italian Genealogy
(30:51) Lisa: I wanted to touch on one of the things that you mentioned early on as you were talking that I think is important, and something that new genealogists may not be familiar with, and that’s the FAN principle. Please tell folks what that means and the role it plays in all this.
Sarah: Sure. The FAN club is your Friends, Associates, and Neighbors of the person you are researching. We don’t want to just be sticking to an actual ancestor and kind of closing off our vision. We want to look at who else is around them in their community, check out who’s signing off on their marriage licenses, or naturalization records, etc. Those people are probably important to that person. And in lots of cases, these individuals who are in their FAN club possibly came over with them to America. If you can’t find information on your ancestors, take some time and do some research on these other individuals whose names are appearing over and over again, and see if you can identify where that person is coming from because that just might lead you right to your village of origin.
How to Get Help with Italian Research from a Professional Genealogist
(32:06) Lisa: What if somebody needs some help? I know that you are a professional genealogist. Tell folks, how they can reach you and what kinds of ways that you can help them if they do get stuck.
Sarah: If you get stuck, I work for Legacy Tree Genealogists and we have people well-versed in genealogy all over the world. I specialize in Italian records. We do lots of things. We can help you get records from communes over in Italy that are otherwise unresponsive, because it is very hard to get some responses. Sometimes when you’re dealing with local records or parish priests, we have people who are actually on site in Italy and will physically go to a church and sit with the priest and get these records that are just not available online.
Here’s another really cool thing that we offer. The records that are on the Antenati archive site only go back to 1806. That’s when they start. But some of these church records have been around for hundreds of years before that. So, we can have researchers on the ground that can go into these churches and even go further back for your family and see if there’s any baptismal records, any of those sacramental records, and really get that connection. We take that information and we write a little story about it. So it really makes it everything come to life and you have a piece of your ancestor. We’ll give you all the documents so that you can see that handwriting and will translate and give you a little translation for it so that you actually know what it says. So there’s lots of ways that we can help you in different areas not just Italian, but with anything, any ancestry that you have.
Lisa: Absolutely, I’ve had Kate at Legacy help me with some Irish research that we did in a video. That was amazing.